<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Das Doena Journal &#187; Nikita</title>
	<atom:link href="http://doena-journal.net/tag/nikita/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://doena-journal.net</link>
	<description>Tagebuch eines TV-Junkies</description>
	<lastBuildDate>Mon, 30 Apr 2012 16:53:55 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>TV-Saison 2009/2010 Tagebuch #1</title>
		<link>http://doena-journal.net/902/tv-saison-20092010-tagebuch-1</link>
		<comments>http://doena-journal.net/902/tv-saison-20092010-tagebuch-1#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 14 Sep 2010 20:42:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>DJ Doena</dc:creator>
				<category><![CDATA[TV-Saison 2010/2011 Tagebuch]]></category>
		<category><![CDATA[Gossip Girl]]></category>
		<category><![CDATA[Hellcats]]></category>
		<category><![CDATA[Melissa & Joey]]></category>
		<category><![CDATA[Nikita]]></category>
		<category><![CDATA[Terriers]]></category>
		<category><![CDATA[Weissensee]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://doena-journal.net/?p=902</guid>
		<description><![CDATA[Die neue Saison beginnt so langsam und wie im letzten Jahr werde ich ein Tagebuch über die Serien führen, die ich auf wöchentlicher Basis gucke. In ein paar Newcomer habe ich ja schon reingeguckt und diese beurteilt, wie zum Beispiel Melissa &#038; Joey, Hellcats, Terriers, Nikita und Weissensee und nun kommen auch die &#8220;alten&#8221; Serien [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Die neue Saison beginnt so langsam und <a href="http://doena-journal.net/category/tv-saison-20092010-tagebuch">wie im letzten Jahr</a> werde ich ein Tagebuch über die Serien führen, die ich auf wöchentlicher Basis gucke. In ein paar Newcomer habe ich ja schon reingeguckt und diese beurteilt, wie zum Beispiel <em><a href="http://doena-journal.net/853/melissa-joey">Melissa &#038; Joey</a></em>, <em><a href="http://doena-journal.net/871/hellcats">Hellcats</a></em>, <em><a href="http://doena-journal.net/876/terriers">Terriers</a></em>, <em><a href="http://doena-journal.net/886/nikita">Nikita</a></em> und <em><a href="http://doena-journal.net/895/weissensee">Weissensee</a></em> und nun kommen auch die &#8220;alten&#8221; Serien zurück.</p>
<p><em>Gossip Girl</em> 4&#215;01 <em>Belles de Jour</em><br />
Ich wäre mehr überrascht gewesen, wenn an Georginas Baby kein Haken dran gewesen wäre. Um ehrlich zu sein, bin ich überrascht, dass die Humphrey-Familie ihr Wort und das ihres Doktors einfach so für bare Münze genommen hat. Ich meine, wie konnten sie auch nur annehmen, dass der Arzt wirklich gegen Dans DNA getestet hat &#8211; wenn er nicht sogar mit drinsteckt.<br />
Und Blair hat es mit ihrem Prinz ja mal ganz nett vergeigt&#8230; Nun frage ich mich nur noch, ob Chuck sich wirklich geändert hat oder ob das nur temporär ist.</p>
<p><a href="http://doena-journal.net/wp-content/uploads/2010/09/Series.png"><img src="http://doena-journal.net/wp-content/uploads/2010/09/Series.png" width="500" /></a></p>
 ]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://doena-journal.net/902/tv-saison-20092010-tagebuch-1/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nikita</title>
		<link>http://doena-journal.net/886/nikita</link>
		<comments>http://doena-journal.net/886/nikita#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 12 Sep 2010 13:05:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>DJ Doena</dc:creator>
				<category><![CDATA[Kurz-Review]]></category>
		<category><![CDATA[TV-Saison 2010/2011 Tagebuch]]></category>
		<category><![CDATA[Alias]]></category>
		<category><![CDATA[Nikita]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://doena-journal.net/?p=886</guid>
		<description><![CDATA[
Nikita @ Wikipedia
Nikita @ IMDb
Nikita ist eine ausgebildete Agentin und Attentäterin, die von ihrer Black Ops Division namens, naja Division, entkommen ist. Sie war die Beste, die sie je hatten und ist immer noch die Beste. Nun wollen sie sie tot sehen. Und sie will sie ausschalten.
Ich war schon nie wirklich von dem originalen Film [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://doena-journal.net/wp-content/uploads/2010/09/250px-Nikitapromologo.png"></p>
<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Nikita_%28TV_series%29">Nikita @ Wikipedia</a><br />
<a href="http://www.imdb.com/title/tt1592154/">Nikita @ IMDb</a></p>
<p>Nikita ist eine ausgebildete Agentin und Attentäterin, die von ihrer Black Ops Division namens, naja Division, entkommen ist. Sie war die Beste, die sie je hatten und ist immer noch die Beste. Nun wollen sie sie tot sehen. Und sie will sie ausschalten.</p>
<p>Ich war schon nie wirklich von dem originalen Film von Luc Besson begeistert und ich habe nie die erste Serie gesehen. Aber nach <em>Alias</em> dachte ich, ich gebe dieser neuen Serie mal eine Chance. Aber es konnte mein Interesse einfach nicht wecken, es hatte einfach nichts Besonderes. Schlimmer noch: Es konnte nicht nur mein Interesse wecken, ich war regelrecht gelangweilt beim gucken. Und der &#8220;Twist&#8221; am Ende war überhaupt kein Twist. Bei einer solchen Serie war ein Twist zu erwarten. Und der Teil, wo sie diejenige hinter der Schweinemaske war, war ein Non-Twist für mich, weil das von Anfang an so offensichtlich klar war.</p>
<p><object type="application/x-shockwave-flash" data="http://www.youtube.com/v/mZKGyuBggcQ" width="400" height="334"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/mZKGyuBggcQ" /></object></p>
 ]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://doena-journal.net/886/nikita/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Was spricht eigentlich gegen Synchro?</title>
		<link>http://doena-journal.net/314/was-spricht-eigentlich-gegen-synchro</link>
		<comments>http://doena-journal.net/314/was-spricht-eigentlich-gegen-synchro#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Oct 2009 21:18:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>DJ Doena</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gedankensturm]]></category>
		<category><![CDATA[Alle unter einem Dach]]></category>
		<category><![CDATA[Burn Notice]]></category>
		<category><![CDATA[Das Mädchen das durch die Zeit sprang]]></category>
		<category><![CDATA[Die Sieben Samurai]]></category>
		<category><![CDATA[Friends]]></category>
		<category><![CDATA[Heroes]]></category>
		<category><![CDATA[Leverage]]></category>
		<category><![CDATA[Nikita]]></category>
		<category><![CDATA[Snatch]]></category>
		<category><![CDATA[Starship Troopers]]></category>
		<category><![CDATA[Stirb Langsam]]></category>
		<category><![CDATA[The Big Bang Theory]]></category>
		<category><![CDATA[The IT Crowd]]></category>
		<category><![CDATA[True Blood]]></category>
		<category><![CDATA[Yojimbo - Der Leibwächter]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://doena-journal.net/314/was-spricht-eigentlich-gegen-synchro</guid>
		<description><![CDATA[Dieser Beitrag ist als Antwort auf dieses Posting im Spiegel Online Forum entstanden. Das Original befindet sich hier und hier.
Ich hab ja nichts gegen Synchros, aber nicht, wenn sie die Serie kaputt machen.
Ich hab Friends zum Beispiel nie geguckt, weil ich den Ross immer absolut unsympathisch fand, bis ich dann mal seine Orginalstimme gehört habe. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Dieser Beitrag ist als Antwort auf <a href="http://forum.spiegel.de/showpost.php?p=4482555&amp;postcount=31">dieses Posting</a> im <a href="http://forum.spiegel.de/index.php">Spiegel Online Forum</a> entstanden. Das Original befindet sich <a href="http://forum.spiegel.de/showpost.php?p=4484247&amp;postcount=61">hier</a> und <a href="http://forum.spiegel.de/showpost.php?p=4484267&amp;postcount=62">hier</a>.</p>
<p>Ich hab ja nichts gegen Synchros, aber nicht, wenn sie die Serie kaputt machen.</p>
<p>Ich hab <em>Friends</em> zum Beispiel nie geguckt, weil ich den Ross immer absolut unsympathisch fand, bis ich dann mal seine Orginalstimme gehört habe. Daraufhin hab ich die ganze Serie (10 Staffeln) <a href="http://doena-journal.net/20/10-jahre-in-14-tagen">in 14 Tagen geguckt</a>.</p>
<p>Bei <em>The Big Bang Theory</em> fehlt dem deutschen Sprecher von Sheldon diese überhebliche Arroganz in der Stimme, die so viel von dem Charakter ausmacht.</p>
<p>Der Hauptdarsteller von <em>Burn Notice</em> hat eine sehr charismatische Stimme, insbesondere, wenn er seine Off-Texte erzählt. Der deutsche Sprecher leiert nur müde seinen Text runter.</p>
<p>Außerdem hört man der deutschen Tonspur immer an, dass sie geräuschlos aufgenommen wurde. Im Original geht auch schon mal ein Wort verschütt, weil es aus Eimern gießt oder weil rundherum gerade die Welt explodiert. Dann ist das halt so. Aber im Deutschen ist jedes Wort so klar und deutlich, als ob der Sprecher jederzeit bei mir im Wohnzimmer vor mir stünde.</p>
<p>Während der letzte Punkt vielleicht wirklich nur mit viel Geld zu beheben ist, um die Geräuschkulisse wieder einzuweben, so sollten sich doch Sprecher finden lassen, die den Charakter der Originalstimme wenigstens annähernd wiedergeben können. Manchmal scheint der Stimmauswahlprozess eher so zu laufen: &#8220;Ey, das ist ein Geek/Nerd, lass uns das mit dem Holzhammer deutlich machen, in dem wir ihm die quäkigste Steve-Urquel-Stimme geben, die wir finden können&#8221; (Beweis A: Moss aus <em>The IT Crowd</em>).</p>
<p><span id="more-314"></span>Wie ja jeder weiß™, sind die Amis ja alle ahnungslose und gottesfürchtige Hinterwäldler, während wir die aufgeklärten, modernen Europäer sind. Dennoch schaffen es diese Menschen dort, eine Serie zu gucken, in der die meisten Menschen Sprache A (z.B. Englisch) sprechen, aber zwei Menschen durch New York stolpern, die nur Sprache B (z.B. japanisch) sprechen. Und wenn diese beiden (nennen wir sie Hiro und Ando) eben japanisch sprechen, dann werden sie untertitelt &#8211; und das funktioniert auch. Und was ist hier? Da sprechen alle Menschen plötzlich A (z.B. deutsch) und Hiro und Ando sprechen gebrochen A und trotzdem versteht sie niemand &#8211; versteht das jemand? Was wäre so schlimm daran gewesen, Hiro und Ando auch in der Synchro japanisch sprechen zu lassen?</p>
<p>Bedauerlicherweise geht ein weiterer Aspekt in der Synchro verloren: Akzente und Dialekte. Michael Westen aus <em>Burn Notice</em> und Nathan Ford aus <em>Leverage</em> benutzen permanent verschiedene englische Akzente und Dialekte (z.B. aus Texas, Irland) um sich als jemand auszugeben, der sie nicht sind. Anna Paquin wird als Sookie Stackhouse in <em>True Blood</em> mit ihrem Louisiana-Englisch vielleicht nicht jeden Einheimischen von dort überzeugen, aber für mich klingt es ziemlich überzeugend. Mir vorzustellen, sie spräche jetzt hochdeutsch (oder Gott bewahre! bayrisch), würde für mich den Flair der Serie kaputt machen.</p>
<p>Und so habe ich trotz meiner Abiturenglischgrundkursnote 4 und einem nicht viel besseren Durchschnitt während der Englischsemester an der FH trotzdem vor 9 Jahren angefangen, Filme und Serien im Original* anzugucken. Zur Not mit Untertiteln. Letztere sieht man später fast gar nicht mehr, nimmt sie aber trotzdem wahr und erfasst ihren Inhalt. Wobei ich sie auf Englisch fast gar nicht mehr brauche (eigentlich nur noch bei so Dialekt-Krachern wie <em>True Blood</em> oder <em>Snatch</em>).</p>
<p>*Und wenn ich Original sage, dann meine ich das auch so. Ich habe auch <em>Nikita</em> auf französisch geguckt und <em>Die Sieben Samurai</em>, <em>Yojimbo</em> und <em>Das Mädchen, das durch die Zeit sprang</em> auf japanisch und das obowhl ich weder frz. noch jap. spreche. Und nein, dass soll kein Elitengehabe sein, ich finde den <a href="http://www.youtube.com/watch?v=7C0PiOAguNo#t=390">Klang von fremden Sprachen</a> einfach schön, eben, weil sie sich auch so dramatisch unterscheiden.</p>
<p>Und dann gibt es da noch den Aspekt des mutwilligen Herumdokterns (oder Zensierens?) am Filminhalt, weil einem nicht gefällt, was man hört. Das fängt bei so banalen Dingen an, wie aus dem deutschen Dieb Hans Gruber in <em>Stirb Langsam</em> den amerikanischen Dieb Jack Gruber zu machen und hört auf, wenn der ganze Film komplett sinnverdreht wird, ich sage nur <em><a href="http://schnittberichte.com/schnittbericht.php?ID=1547">Starship Troopers</a></em>.</p>
<p>Und um noch mal auf die anderen Länder zurückzukommen: Ja, wenn es um Synchro geht dann würde ich auch behaupten, dass Deutschland führend ist. Und auch ja, dass in den Niederlanden und in Skandinavien nicht synchronisiert wird, liegt daran, dass deren Markt viel zu klein ist. Aber als ich letztes Jahr in Holland im Urlaub war und mal durchs Fernsehprogramm gezappt habe, hatte ich nicht das Gefühl, dass denen was entgeht, nur weil sie keine holländische Synchro haben &#8211; im Gegenteil. Und hier will ja sicherlich keiner ernsthaft behaupten, dass die Niederländer im Schnitt klüger oder dümmer als die Deutschen sind. Wenn die also seit Anbeginn der Zeit OmU gucken können, dann könnten wir das auch.</p>
<p>Und der für mich allergrößte Vorteil von nicht-mehr-auf-Synchro-angewiesen-sein ist: Für mich steht die Welt als DVD-Markt zur Verfügung. Geldmäßig kaufe ich doppelt so viele Serien in den USA und UK als in Deutschland. Quantitativ ist es allerdings noch mehr, einfach weil die Serien dort wesentlich preiswerter zu haben sind. Wo ich hier 29,99€ für eine Halbstaffel bezahlen soll, bekomme ich in UK die ganze Staffel für 20£.</p>
<p><strong>Update 11.11.2009:</strong> Spiegel Online vertritt eine ähnliche Meinung: <a href="http://www.spiegel.de/wissenschaft/mensch/0,1518,660578,00.html">Film-Untertitel helfen beim Sprachenlernen</a></p>
 ]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://doena-journal.net/314/was-spricht-eigentlich-gegen-synchro/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Filmeschauen 2009 &#8211; August</title>
		<link>http://doena-journal.net/269/filmeschauen-2009-august</link>
		<comments>http://doena-journal.net/269/filmeschauen-2009-august#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Sep 2009 08:28:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>DJ Doena</dc:creator>
				<category><![CDATA[DVD / Blu-ray]]></category>
		<category><![CDATA[DVD Marathon]]></category>
		<category><![CDATA[Filmeschauen 2009]]></category>
		<category><![CDATA[Alias]]></category>
		<category><![CDATA[Apocalypse Now]]></category>
		<category><![CDATA[Emergency Room]]></category>
		<category><![CDATA[Heroes]]></category>
		<category><![CDATA[Hot Shots!]]></category>
		<category><![CDATA[Karate Tiger]]></category>
		<category><![CDATA[Kill Bill]]></category>
		<category><![CDATA[Léon - Der Profi]]></category>
		<category><![CDATA[Nikita]]></category>
		<category><![CDATA[Platoon]]></category>
		<category><![CDATA[Top Gun]]></category>
		<category><![CDATA[Two and a Half Men]]></category>
		<category><![CDATA[Wall Street]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://doena-journal.net/269/filmeschauen-2009-august</guid>
		<description><![CDATA[English Version &#124; Juli &#124; September
12. August
Top Gun

Tom Cruise    &#8230;    Maverick
Kelly McGillis   &#8230;    Charlie
Val Kilmer   &#8230;    Ice
Anthony Edwards   &#8230;    Goose
Tom Skerritt   &#8230;    Viper
Michael Ironside   &#8230;   [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://doena-journal.net/en/133/movie-watchings-2009-august">English Version</a> | <a href="http://doena-journal.net/254/filmeschauen-2009-juli">Juli</a> | <a href="http://doena-journal.net/301/filmeschauen-2009-september">September</a></p>
<p><strong>12. August</strong></p>
<p align="center"><a href="http://www.imdb.com/title/tt0092099/">Top Gun</a></p>
<p align="center"><a href="http://doena-soft.de/phpdvdprofiler/index.php?lastmedia=4010884501988.5"><img src="http://doena-soft.de/phpdvdprofiler/images/thumbnails/4010884501988.5f.jpg" border="0" /></a></p>
<p>Tom Cruise    &#8230;    Maverick<br />
Kelly McGillis   &#8230;    Charlie<br />
Val Kilmer   &#8230;    Ice<br />
Anthony Edwards   &#8230;    Goose<br />
Tom Skerritt   &#8230;    Viper<br />
Michael Ironside   &#8230;    Jester<br />
Tim Robbins   &#8230;    Merlin<br />
Clarence Gilyard Jr.   &#8230;    Sundown<br />
James Tolkan   &#8230;    Stinger<br />
Meg Ryan   &#8230;    Carole<br />
Adrian Pasdar   &#8230;    Chipper</p>
<p><em>Inhalt:</em> Lt. &#8220;Maverick&#8221; Mitchell &#8211; ein leicht verrückter F-14-Pilot &#8211; und sein Waffensystemoffizier Lt. &#8220;Goose&#8221; Bradshaw wurden in die United States Navy Fighter Weapons School aufgenommen &#8211; besser bekannt als &#8220;Top Gun&#8221;. Dort werden ihnen die Besonderheiten des Luftnahkampfs beigebracht. Das heißt, falls sie nicht wegen Mavericks Verhalten vorher rausfliegen. Und die Konkurrenz ist hart, Top Gun akzeptiert nur die Piloten, die vorher schon die Besten sind.</p>
<p><em>Meine Meinung:</em> Selbst nach all den Jahren besteht aus unglaublichen Flugszenen. Keine schlechte CGI, sondern echte Flugzeuge im echten Himmel. Und auch der Soundtrack ist großartig. Ironischerweise habe ich den Film noch gar nicht so oft gesehen, dennoch scheine ich aufgrund der vielen Parodien alle Szenen auswendig zu kennen.<br />
Und während ich Adrian Pasdar (Nathan Petrelli in <em>Heroes</em>) sofort erkannt habe, dauerte es doch eine Weile, ehe ich Goose als Dr. Greene von <em>ER</em> identifiziert hatte.<br />
Schade, dass es nicht mehr gute Flugkampffilme da draußen gibt.</p>
<p><object type="application/x-shockwave-flash" data="http://www.youtube.com/v/SBKOpFVggr8" width="400" height="334"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/SBKOpFVggr8" /></object></p>
<p><span id="more-269"></span><br />
<strong>14. August</strong></p>
<p align="center"><a href="http://www.imdb.com/title/tt0102059/">Hot Shots!</a></p>
<p align="center"><a href="http://doena-soft.de/phpdvdprofiler/index.php?lastmedia=I46AB9E1111DBBDC8.5"><img src="http://doena-soft.de/phpdvdprofiler/images/thumbnails/I46AB9E1111DBBDC8.5f.jpg" border="0" /></a></p>
<p>Charlie Sheen	 &#8230; 	Lt. Topper Harley<br />
Cary Elwes	&#8230; 	Lt. Kent Gregory<br />
Valeria Golino	&#8230; 	Ramada Thompson<br />
Lloyd Bridges	&#8230; 	Adm. Thomas &#8216;Tug&#8217; Benson<br />
Kevin Dunn	&#8230; 	Lt. Cmdr. James Block<br />
Jon Cryer	&#8230; 	Jim &#8216;Wash Out&#8217; Pfaffenbach<br />
William O&#8217;Leary	&#8230; 	Pete &#8216;Dead Meat&#8217; Thompson<br />
Kristy Swanson	&#8230; 	Kowalski<br />
Efrem Zimbalist Jr.	&#8230; 	Wilson</p>
<p><em>Inhalt:</em> In dieser Parodie auf <em>Top Gun</em> (und vielen anderen) ist Topper Harley ein Navy Kampfpilot, der psychologische Probleme hat &#8211; insbesondere, wenn ihn jemand mit seinem Vater vergleicht. Er dient mit seiner Staffel dient auf dem Flugzeugträger S.S. Essess und es ist ihre Aufgabe, ein Atomkraftwerk von Saddam Hussein zu zerstören. Aber es gibt auch Saboteure an Bord, die die Ineffizienz der derzeitigen Navy-Flugzeuge beweisen wollen, um ihr neue zu verkaufen.</p>
<p><em>Meine Meinung:</em> Auch wenn mir der Film immer noch sehr gut gefallen hat, so hatte ich doch eher wenige laut-auflach-Momente. Eher war es ein sentimentales Lächeln, wenn ich den Film erkannt habe, der in dieser Szene auf die Schippe genommen wurde. Aber was ich sehr amüsant fand, war, &#8220;Alan Harper&#8221; (<em>Two and a Half Men</em>) als &#8216;Fischauge&#8217; (&#8216;Wash Out&#8217;) zu sehen. Ich hab den Film nicht mehr gesehen, seit ich angefangen hatte, TaaHM zu gucken. Das war auch das erste Mal, dass ich den Film in Englisch geguckt habe und ich muss sagen, dass da ein paar gute Wortspiele in der Synchro waren, die so im Original nicht vorkamen und wo ich dann ein wenig enttäuscht war. Es war wie &#8220;Mal sehen was sie im Original bei &#8216;Mach 1, Mach 2, Mach 3, Mach Feierabend!&#8217; oder &#8216;Heb nicht ab vom Acker ohne deinen Tacker!&#8217; sagen werden.&#8221; und dann kam da &#8230; nichts.</p>
<p align="center"><a href="http://www.imdb.com/title/tt0107144/">Hot Shots! Der zweite Versuch</a></p>
<p align="center"><a href="http://doena-soft.de/phpdvdprofiler/index.php?lastmedia=IA51419DB7541E774.5"><img src="http://doena-soft.de/phpdvdprofiler/images/thumbnails/IA51419DB7541E774.5f.jpg" border="0" /></a></p>
<p>Charlie Sheen	 &#8230; 	Topper Harley<br />
Lloyd Bridges	&#8230; 	President Thomas &#8216;Tug&#8217; Benson<br />
Valeria Golino	&#8230; 	Ramada Rodham Hayman<br />
Richard Crenna	&#8230; 	Col. Denton Walters<br />
Brenda Bakke	&#8230; 	Michelle Rodham Huddleston<br />
Miguel Ferrer	&#8230; 	Commander Arvid Harbinger<br />
Rowan Atkinson	&#8230; 	Dexter Hayman</p>
<p><em>Inhalt:</em> Topper &#8211; der jetzt in einem buddhistischen Kloster lebt &#8211; wird von der CIA kontaktiert. Sie wollen, dass er das Rettungsteam rettet, welches versucht hat, dass Rettungsteam zu retten, welches versucht hat, einige Geiseln aus dem Irak zu befreien. Um das zu bewerkstelligen, treffen sie sich mit ihrem Kontakt tief in feindlichem Gebiet &#8211; und wie sich herausstellt, ist der Kontakt (Codename &#8220;Bankdrücker&#8221;) Ramada.</p>
<p><em>Meine Meinung:</em> Dieses Mal haben sie sich über die <em>Rambo</em>- und andere Commando-Team-Filme hergemacht und mir hat das besser gefallen, als der vorherige. Insbesondere am Anfang in dem Kloster und der <em>Karate Tiger</em>-Kampf. Oder sie Szene im Dschungel (Im Irak?!? <img src='http://doena-journal.net/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' />  ) wo Charlie Sheen seinen Vater trifft (einer hat in <em>Platoon</em> gespielt, der andere in <em>Apocalypse Now</em>) und sie sich gegenseitig für <em>Wall Street</em> gratulieren. Oder die die Szene mit dem Body-Count &#8220;Blutigster Film aller Zeiten&#8221;. So großartig.</p>
<p><strong>16. August</strong></p>
<p align="center"><a href="http://www.imdb.com/title/tt0266697/">Kill Bill: Vol. 1</a></p>
<p align="center"><a href="http://doena-soft.de/phpdvdprofiler/index.php?lastmedia=4988102978914.17"><img src="http://doena-soft.de/phpdvdprofiler/images/thumbnails/4988102978914.17f.jpg" border="0" /></a></p>
<p>Uma Thurman	 &#8230; 	The Bride<br />
Lucy Liu	&#8230; 	O-Ren Ishii<br />
Vivica A. Fox	&#8230; 	Vernita Green<br />
Daryl Hannah	&#8230; 	Elle Driver<br />
David Carradine	&#8230; 	Bill<br />
Michael Madsen	&#8230; 	Budd<br />
Julie Dreyfus	&#8230; 	Sofie Fatale<br />
Chiaki Kuriyama	&#8230; 	Gogo Yubari<br />
Sonny Chiba	&#8230; 	Hattori Hanzo<br />
Chia Hui Liu	&#8230; 	Johnny Mo</p>
<p><em>Inhalt:</em> Vor vier Jahren hat sich der Anführer des Deadly Viper Assassination Squads dazu entschieden, ein ehemaliges Mitglied umzubringen: *biep* a.k.a. Black Mamba. Sie haben 9 Teilnehmer einer Hochzeitsgesellschaft umgebracht, einschließlich Mambas ungeborener Tochter. Sie hätten 10 umbringen sollen. Mamba hat überlebt und nun will sie Rache. Ihre ersten Ziele sind O-Ren Ishii a.k.a. Cottonmouth und Vernita Green a.k.a. Copperhead.</p>
<p><em>Meine Meinung:</em> &#8220;If on your journey you should encounter God, God will be cut.&#8221; Ich liebe die Mischung von Englisch und Japanisch in diesem Film (Japanisch/Japan ist ein(e) sehr faszinierende(s) Sprache/Land für mich) und das Katana ist eine, wenn nicht sogar die eleganteste Klingenwaffe und ich liebe Kampfszenen mit ihnen. Aber die Szene, die mir einen wohligen Schauer den Rücken hinunter jagt, ist, wenn Hanzo Mamba seine Sammlung zeigt. Den Respekt und die Verehrung, die sie gegenüber diesen Instrumenten des Todes zeigt und die Musik, die dazu spielt &#8211; wie gerne wäre ich in diesem Moment auch da gewesen. Von dem Moment an, wo sie Hanzos Restaurant betritt, bis er ihr ihr eigenes Katana gibt, das ist für mich der Highlight des Films, nicht der große Endkampf. Der war aber natürlich auch sehr gut.</p>
<p><strong>31. August</strong></p>
<p align="center"><a href="http://www.imdb.com/title/tt0266697/" target="_blank">Nikita</a></p>
<p align="center"><a href="http://doena-soft.de/phpdvdprofiler/index.php?lastmedia=4040316722889.5"><img src="http://doena-soft.de/phpdvdprofiler/images/thumbnails/4040316722889.5f.jpg" border="0" /></a></p>
<p>Anne Parillaud	 &#8230; 	Nikita<br />
Tchéky Karyo	 &#8230; 	Bob<br />
Jeanne Moreau	 &#8230; 	Amande<br />
Jean-Hugues Anglade	 &#8230; 	Marco<br />
Jean Reno	 &#8230; 	Victor nettoyeur</p>
<p><em>Inhalt:</em> Als ein Gruppe von Junkies in eine Apotheke einbricht, werden sie von Polizisten gestellt und die meisten von ihnen sterben. Aber Nikita überlebt und tötet einen Polizisten. Sie wird zu 10 + 30 Jahren verurteilt. Aber dann beginnt sich eine Regierungsagentur für sie zu interessieren, trainiert sie und macht einen Attentäter aus ihr. Von nun an lebt sie ein öffentliches Leben als Krankenschwester und ein geheimes Leben als Killer.</p>
<p><em>Meine Meinung:</em> Das einzige, was ich interessant fand, war, dass das Training tatsächlich mehrere Jahre gedauert hat (und auch so dargestellt wurde) und dass es Monate dauerte diverse Jobs zu planen &#8211; in modernen Filmen dauert es nur Tage, eine solche Operation zu planen und auszuführen. Aber ich hatte gehofft, dass dieser Luc Besson-Film irgendwie die Vorlage für den Charakter von Sydney Bristow in <em>Alias</em> sein würde. War es aber nicht. Dieser Film war so langsam, dass er fast stillstand. OK, eines fand ich noch interessant: Jean Reno in der Rolle eines Cleaners, ich nehme mal an, dass Besson hier die Idee für seinen späteren (und viel besseren) Film <em>Léon</em> bekam.</p>
<p><a href="http://doena-journal.net/301/filmeschauen-2009-september">September</a></p>
 ]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://doena-journal.net/269/filmeschauen-2009-august/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

